مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی
📅 تاریخ انتشار: 1404/07/11
🏷 کلمات کلیدی: ترجمه ماشینی, مدلهای زبانی, یادگیری عمیق, شبکههای عصبی, چالشهای ترجمه, DNN, ترنسفورمر, پردازش زبان طبیعی, دادههای آموزشی
چکیده
«مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی» ترجمه ماشینی (MT) به عنوان یکی از حوزههای کلیدی در پردازش زبان طبیعی (NLP) در سالهای اخیر تحولات چشمگیری را تجربه کرده است. این مقاله به بررسی مدلهای زبانی مختلفی که در سیستمهای ترجمه ماشینی به کار گرفته میشوند، میپردازد. ابتدا تاریخچهای از توسعه ترجمه ماشینی و مدلهای زبانی ارائه میشود، شامل مدلهای مبتنی بر قاعده، مدلهای آماری و در نهایت مدلهای عمیق مبتنی بر یادگیری عمیق. این مقاله به تحلیل عملکرد و دقت مدلهای زبانی معاصر، از جمله شبکههای عصبی تکراری (RNN)، ترنسفورمرها و مدلهای پیشآموزشدیده مانند BERT و GPT میپردازد. همچنین چالشها و محدودیتهای موجود در استفاده از این مدلها، از جمله مشکلات مرتبط با زبانهای کممنبع، پیچیدگیهای معنایی و فرهنگی و نیاز به دادههای آموزشی بزرگ و متنوع، مورد بحث قرار میگیرد. در نهایت، این مقاله به بررسی آینده ترجمه ماشینی و نقش پیشرفتهای فناوری در بهبود کیفیت و دقت ترجمهها میپردازد و پیشنهاداتی برای تحقیقات آینده در این حوزه ارائه میدهد. استفاده از مدلهای زبانی پیشرفته میتواند به افزایش کارایی و دقت ترجمههای ماشینی کمک کند و به این ترتیب، ارتباطات بینالمللی را تسهیل نماید.
راهنمای مطالعه
- تعریف و اهمیت مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی
- تاریخچه و تکامل مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی
- انواع مدلهای زبانی: از قواعد دستوری تا شبکههای عصبی
- نقش یادگیری عمیق در بهبود دقت ترجمه
- چالشها و محدودیتهای مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی
- مقایسه مدلهای زبانی بر پایه عملکرد و سرعت
- آینده مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی و تأثیرات آن بر صنعت ترجمه
تعریف و اهمیت مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی
مدلهای زبانی بهعنوان ابزارهای بنیادی در ترجمه ماشینی، نقش حیاتی در فهم و تولید متن دارند. این مدلها با تجزیه و تحلیل ساختارهای زبانی، الگوهای معنایی و نحوه ارتباط واژگان با یکدیگر، میتوانند به تولید ترجمههای دقیقتر و طبیعیتر کمک کنند. بهویژه با پیشرفتهای اخیر در یادگیری عمیق و شبکههای عصبی، مدلهای زبانی قادر به یادگیری از حجم عظیمی از دادههای متنی شدهاند که این امر موجب افزایش کیفیت ترجمهها و کاهش خطاهای زبانی میشود. یکی از ویژگیهای کلیدی مدلهای زبانی، توانایی آنها در درک زمینه و معنای کلمات در جملات مختلف است. این توانایی به مدلها اجازه میدهد تا واژهها را نهتنها بهصورت فردی، بلکه در چارچوب جملات و متنهای بزرگتر تحلیل کنند. به عنوان مثال، در زبانهای دارای ساختارهای گرامری پیچیده، مدلهای زبانی میتوانند به درستی روابط بین اجزای جمله را شناسایی کرده و ترجمهای ارائه دهند که نهتنها از نظر معنایی صحیح باشد، بلکه از نظر گرامری نیز قابل قبول باشد. علاوه بر این، مدلهای زبانی میتوانند به شناسایی و مدیریت بینظمیها و تنوعهای زبانی کمک کنند. این تنوع شامل اصطلاحات محلی، عبارات عامیانه و تفاوتهای فرهنگی است که در متنهای مختلف وجود دارد. با استفاده از این مدلها، ترجمه ماشینی میتواند بهطرز مؤثری با این چالشها مقابله کرده و ترجمههایی ارائه دهد که با فرهنگ و زمینه مورد نظر سازگار باشد. از سوی دیگر، اهمیت مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی به توانایی آنها در یادگیری مستمر و بهروز بودن وابسته است. با استفاده از تکنیکهای یادگیری مداوم، این مدلها میتوانند بهطور پیوسته از دادههای جدید و تغییرات زبانی بهرهبرداری کنند و به این ترتیب خود را با تحولات زبان و نیازهای کاربران همگام سازند. این ویژگی باعث میشود ترجمههای ارائه شده نهتنها دقیقتر، بلکه بهروزتر و مرتبطتر با زمان حال باشند. در نهایت، مدلهای زبانی با ارائه ترجمههای با کیفیت و قابل فهم، میتوانند نقش مهمی در تسهیل ارتباطات بینالمللی ایفا کنند. با کاهش موانع زبانی، این مدلها به ارتقاء تبادل فرهنگی و اقتصادی کمک خواهند کرد و دسترسی به اطلاعات و دانش در سطح جهانی را تسهیل مینمایند. به همین دلیل، سرمایهگذاری در توسعه و بهبود این مدلها بهعنوان یک اولویت در حوزه تکنولوژیهای زبانی و ترجمه ماشینی بهحساب میآید.تاریخچه و تکامل مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی
تاریخچه و تکامل مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی به عنوان یکی از حوزههای مهم در علم رایانه و زبانشناسی، مسیری طولانی و پیچیده را طی کرده است. از آغازین روزهای پژوهش در این زمینه، مدلها و تکنیکهای مختلفی برای بهبود کیفیت ترجمه ارائه شدهاند که هر کدام در زمان خود تأثیرات قابل توجهی داشتهاند. مدلهای اولیه ترجمه ماشینی، به ویژه در دهههای ۱۹۵۰ و ۱۹۶۰، عمدتاً بر مبنای قواعد و دستور زبان بودند. این مدلها بر اساس مجموعهای از قوانین زبانی طراحی شده بودند که به صورت دستی نوشته میشدند. به رغم تلاشهای فراوان، این رویکرد به دلیل دشواری در پوشش تمام جوانب زبان و تنوعهای آن، با محدودیتهایی روبهرو شد. با پیشرفت فناوری و ظهور دادههای بزرگ، در دهه ۱۹۹۰، روشهای مبتنی بر آمار جایگزین مدلهای قاعدهمحور شدند. این رویکردها به کمک الگوریتمهای یادگیری ماشین، امکان تحلیل و استخراج الگوهای زبانی از دادههای بزرگ را فراهم کردند. سیستمهای ترجمه ماشینی مبتنی بر آمار، با استفاده از جملات دو زبانه، میتوانستند به صورت خودکار و با دقت بیشتری ترجمهها را تولید کنند. به تدریج، با ظهور مدلهای یادگیری عمیق در دهه ۲۰۱۰، تحولی شگرف در ترجمه ماشینی به وجود آمد. مدلهای شبکههای عصبی، به ویژه شبکههای عصبی تکراری (RNN) و شبکههای عصبی تبدیل (Transformer)، امکان یادگیری پیچیدهترین روابط زبانی را فراهم کردند. این مدلها میتوانند با در نظر گرفتن زمینهی جملات، ترجمههای طبیعیتر و روانتری ارائه دهند. مدلهای زبانی امروزی، به ویژه با استفاده از تکنیکهایی نظیر توجه (Attention) و ترنسفورمر، به مراتب از نظر کیفیت و دقت نسبت به مدلهای قبلی برتری دارند. این مدلها قادر به یادگیری از مجموعههای دادهی بسیار بزرگ و متنوع هستند و میتوانند به راحتی به زبانهای مختلف و سبکهای نوشتاری متنوع تطبیق پیدا کنند. در حال حاضر، بسیاری از سیستمهای ترجمه ماشینی، از جمله Google Translate و DeepL، بر اساس این تکنولوژیهای پیشرفته بنا شدهاند و به طور مداوم با استفاده از دادههای جدید، بهبود مییابند. به علاوه، پژوهشهای جاری در این حوزه به دنبال افزایش فهم عمیقتری از زبان و همچنین بهبود تعاملات انسانی-رایانه در زمینه ترجمه هستند. تکامل مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی نه تنها به بهبود کیفیت ترجمهها کمک کرده است بلکه به تغییرات فرهنگی و اجتماعی نیز دامن زده است. این مدلها به کاربران این امکان را میدهند که به راحتی با زبانهای مختلف ارتباط برقرار کنند و از اطلاعات و منابع جهانی به راحتی بهرهمند شوند، که این خود به نوعی گسترش مرزهای ارتباطی و فرهنگی در دنیای امروز محسوب میشود.انواع مدلهای زبانی: از قواعد دستوری تا شبکههای عصبی
مدلهای زبانی به عنوان ابزارهای اساسی در ترجمه ماشینی، به طور کلی به دو دسته اصلی تقسیم میشوند: مدلهای مبتنی بر قواعد و مدلهای مبتنی بر یادگیری ماشین. مدلهای مبتنی بر قواعد، که به نام مدلهای دستوری نیز شناخته میشوند، بر اساس مجموعهای از قواعد زبانی و گرامری ساخته میشوند. این مدلها با دقت بالا قادر به تحلیل ساختار جملات و تولید ترجمههای دقیق هستند، اما معایب آنها شامل عدم توانایی در درک معنای عمیق و تنوع زبانی است. بهعلاوه، این مدلها نیازمند زمان و منابع زیادی برای توسعه و بهروزرسانی قواعد هستند. از سوی دیگر، مدلهای مبتنی بر یادگیری ماشین، به ویژه شبکههای عصبی، به طور فزایندهای در ترجمه ماشینی مورد استفاده قرار گرفتهاند. این مدلها به جای تکیه بر قواعد صریح، از دادههای بزرگ برای یادگیری الگوهای زبانی استفاده میکنند. شبکههای عصبی عمیق، به ویژه مدلهای ترنسفورمر، با قابلیت پردازش متون به شکل همزمان و بهبود در درک وابستگیهای معنایی و ساختاری، به پیشرفتهای چشمگیری در کیفیت ترجمه منجر شدهاند. این مدلها میتوانند با استفاده از تکنیکهای یادگیری تقویتی و یادگیری نظارتی، خود را به طور مداوم بهبود بخشند و در نتیجه به تولید ترجمههای طبیعی و متنوع کمک کنند. هر یک از این مدلها، به دلیل ویژگیهای خاص خود، در حوزههای مختلف کاربرد دارند. مدلهای مبتنی بر قواعد ممکن است در زمینههایی که دقت و صحت زبانشناختی بالاتر مورد نیاز است، مانند ترجمه متون علمی و فنی، مناسبتر باشند. در مقابل، مدلهای یادگیری ماشین به دلیل تواناییشان در پردازش حجم انبوهی از دادهها و یادگیری از آنها، معمولاً برای متون غیررسمی و محاورهای و همچنین در زبانهای با منابع محدود، کارایی بیشتری دارند. همچنین، ترکیب این دو رویکرد میتواند به نتایج بهتری منجر شود. به عنوان مثال، تلفیق تکنیکهای مبتنی بر قواعد با الگوریتمهای یادگیری ماشین میتواند به افزایش دقت و کیفیت ترجمه کمک کند و در عین حال، قابلیت درک و تولید زبان را بهبود بخشد. در نهایت، انتخاب مدل مناسب بستگی به نیازهای خاص پروژههای ترجمه و ویژگیهای زبانی متون مورد نظر دارد.نقش یادگیری عمیق در بهبود دقت ترجمه
یادگیری عمیق به عنوان یکی از پیشرفتهترین شاخههای هوش مصنوعی، تأثیر چشمگیری بر دقت ترجمه ماشینی داشته است. این تکنیکها با استفاده از شبکههای عصبی عمیق، قادر به شناسایی الگوهای پیچیده زبانی و یادگیری از دادههای بزرگ هستند. از جمله مهمترین کاربردهای یادگیری عمیق در ترجمه ماشینی میتوان به استفاده از مدلهای مبتنی بر ترنسفورمر اشاره کرد که به دلیل ساختار خود، توانایی بالایی در پردازش توالیهای طولانی و درک معنای کلمات در بافتهای مختلف دارند. مدلهای یادگیری عمیق به کمک تکنیکهایی نظیر توجه (Attention) و یادگیری چند زبانه، قادر به بهبود دقت ترجمهها هستند. تکنیک توجه به مدلها این امکان را میدهد که به بخشهای مختلف متن ورودی، وزنهای متفاوتی اختصاص دهند و از این طریق، متون را با دقت بیشتری تجزیه و تحلیل کنند. این امر به ویژه در ترجمه جملات با ساختار پیچیده و یا جملاتی که شامل جملات معترضه یا ذیل هستند، اهمیت ویژهای دارد. علاوه بر این، یادگیری عمیق به مدلها این امکان را میدهد که از دادههای چند زبانه بهرهبرداری کنند. این قابلیت به مدلها کمک میکند تا روابط میان زبانها را بهتر درک کنند و در نتیجه، دقت ترجمهها افزایش یابد. به عنوان مثال، یک مدل یادگیری عمیق که بر روی زبانهای مختلف آموزش دیده است، ممکن است بتواند معانی و ساختارهای زبانی را که در زبانهای مختلف مشابه هستند، بهتر شناسایی کند و در نتیجه، ترجمههای دقیقتری ارائه دهد. از دیگر مزایای یادگیری عمیق در ترجمه ماشینی، توانایی این مدلها در یادگیری از دادههای غیرساختاریافته است. به عبارت دیگر، این مدلها میتوانند از مجموعههای دادهای که شامل جملات ترجمهشده و متنهای اصلی هستند، بدون نیاز به برچسبگذاری دقیق، یاد بگیرند. این ویژگی به خصوص در زبانهای کمتر مطالعه شده یا در حوزههایی که منابع دادهای محدود هستند، میتواند به بهبود دقت ترجمهها کمک کند. در نهایت، با پیشرفتهای مداوم در الگوریتمهای یادگیری عمیق و افزایش دسترسی به دادههای آموزشی، انتظار میرود که دقت ترجمههای ماشینی به طور پیوسته افزایش یابد و در نتیجه، ارتباطات بینالمللی و تبادل فرهنگی را تسهیل کند.چالشها و محدودیتهای مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی
مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی بهعنوان ابزارهایی قدرتمند برای تسهیل ارتباطات بینزبانها شناخته میشوند، اما چالشها و محدودیتهای قابل توجهی نیز دارند که میتواند کیفیت و دقت ترجمهها را تحت تاثیر قرار دهد. یکی از مهمترین چالشها، درک معنای دقیق متن مبدا است. مدلهای زبانی معمولاً به صورت آماری و بر اساس دادههای آموزشی عمل میکنند و ممکن است قادر به درک عمیق زمینه یا نیاکان معنایی جملات نباشند. این موضوع بهویژه در زبانهای با ساختارهای گرامری متفاوت یا در متون فنی و تخصصی نمایانتر است. علاوه بر این، مدلهای زبانی با مشکل "زبانهای نادر" نیز مواجهاند. در حالی که برای زبانهای پرکاربرد، دادههای آموزشی وسیع و متنوعی وجود دارد، برای زبانهای کمتر رایج یا محلی، این دادهها بسیار محدودترند. این عدم تنوع دادهها میتواند به ترجمههای نادرست و ناهمخوان منجر شود و موجب از دست رفتن اطلاعات مهم فرهنگی و اجتماعی گردد. مسئله دیگری که باید به آن توجه کرد، عدم توانایی مدلهای زبانی در پردازش کنایهها، اصطلاحات و عبارات غیرمستقیم است. بسیاری از زبانها شامل اصطلاحات فرهنگی و اجتماعی خاصی هستند که ترجمه آنها به زبان مقصد نیازمند درک عمیقتری از فرهنگ و زمینه اجتماعی است. مدلهای زبانی نمیتوانند به راحتی این ابعاد را شناسایی و درک کنند، که میتواند به سوءتفاهمها و ترجمههای نادرست بینجامد. همچنین، مدلهای زبانی بهویژه در مواجهه با جملات طولانی و پیچیده، ممکن است دچار مشکلاتی در حفظ ساختار و معنای جملات شوند. این امر میتواند منجر به افت کیفیت ترجمه و از دست رفتن اطلاعات کلیدی شود. بنابراین، اگرچه مدلهای زبانی پیشرفتهای چشمگیری در زمینه ترجمه ماشینی داشتهاند، اما هنوز نیاز به بهبودهای قابل توجهی در زمینههای فوق دارند تا بتوانند بهطور مؤثر و دقیقتری عمل کنند. در نهایت، چالشهای مربوط به اخلاق و تعصب نیز باید در نظر گرفته شوند. مدلهای زبانی ممکن است تحت تاثیر دادههای آموزشی خود، تعصباتی را که در جامعه وجود دارد، بازتولید کنند. این مسئله میتواند به نابرابریهای زبانی و فرهنگی منجر شود و بر روی کیفیت و اعتبار ترجمهها تأثیر بگذارد. به همین دلیل، پژوهشگران و توسعهدهندگان باید به دقت به مسئله تعصب در دادهها و الگوریتمها توجه کنند و اقداماتی را برای کاهش این تعصبات انجام دهند.مقایسه مدلهای زبانی بر پایه عملکرد و سرعت
در بخش مقایسه مدلهای زبانی بر پایه عملکرد و سرعت، بررسی دقیق ویژگیها و قابلیتهای مختلف مدلهای زبانی بهعنوان یک موضوع حیاتی در پیشرفت ترجمه ماشینی مطرح میشود. این مدلها، که شامل مدلهای مبتنی بر قواعد، مدلهای آماری و مدلهای یادگیری عمیق هستند، هر یک با مزایا و معایب خاص خود، به شیوههای مختلفی در ترجمه ماشینی به کار گرفته میشوند. مدلهای مبتنی بر قواعد، به دلیل ساختار دقیق و قابل پیشبینی که دارند، معمولاً در زمینههایی که نیاز به دقت بالا و قواعد زبانی مشخص است، عملکرد بهتری از خود نشان میدهند. اما این مدلها در پردازش زبانهای پیچیدهتر و محاورهای ممکن است با محدودیتهایی روبهرو شوند. از سوی دیگر، مدلهای آماری، که به تحلیل دادههای بزرگ و شناسایی الگوهای زبانی میپردازند، میتوانند به سرعت بالاتری در تولید ترجمهها دست یابند، اما در مواردی که نیاز به دقت بالاست، ممکن است کیفیت ترجمهها کاهش یابد. مدلهای یادگیری عمیق، بهویژه شبکههای عصبی، به دلیل قابلیت یادگیری از دادههای بزرگ و توانایی در درک کاربریهای مختلف زبان، در سالهای اخیر به انتخاب محبوبی تبدیل شدهاند. این مدلها معمولاً در مقایسه با مدلهای دیگر، توانایی تولید ترجمههای با کیفیت بالاتر و طبیعیتر را دارند. با این حال، سرعت پردازش آنها ممکن است به دلیل پیچیدگی ساختار و نیاز به منابع محاسباتی بالا، کمتر از مدلهای سادهتر باشد. در مقایسه عملکرد مدلها، معیارهای مختلفی مانند دقت، روانی و قابلیت درک معانی ضمنی نیز باید در نظر گرفته شوند. برای مثال، مدلهای یادگیری عمیق ممکن است در تولید جملات روانتر و طبیعیتر برتری داشته باشند، اما ممکن است در موارد خاصی نتوانند به خوبی معانی ضمنی یا کنایهها را درک کنند. این موضوع میتواند بهویژه در ترجمه متون ادبی یا فنی که نیاز به دقت و حساسیت بالایی دارند، مسئلهساز باشد. سرعت پردازش نیز یکی دیگر از عوامل کلیدی در ارزیابی مدلهاست. در حالی که یک مدل ممکن است در تولید ترجمههای با کیفیت بهتر عمل کند، اگر زمان پردازش آن بهطور قابل توجهی بیشتر از مدلهای دیگر باشد، ممکن است در کاربردهای زمان واقعی، مانند ترجمه همزمان، کارایی لازم را نداشته باشد. در نهایت، انتخاب مدل مناسب برای ترجمه ماشینی به وابستگی به نیازهای خاص پروژه، نوع متن و همچنین منابع موجود بستگی دارد. در حالی که برخی از مدلها ممکن است در عملکرد برتری داشته باشند، دیگر مدلها ممکن است به دلیل سرعت پردازش یا سادگی در پیادهسازی، انتخاب بهتری باشند.آینده مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی و تأثیرات آن بر صنعت ترجمه
آینده مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی به شدت تحت تأثیر پیشرفتهای فناوری و تغییرات در نیازهای کاربران قرار خواهد گرفت. با توجه به روندهای کنونی، انتظار میرود که مدلهای زبانی پیشرفتهتر بهطور مداوم بهبود یابند و دقت و کیفیت ترجمهها را افزایش دهند. این بهبودها میتواند ناشی از استفاده از دادههای بزرگتر و متنوعتر، بهبود الگوریتمهای یادگیری عمیق و توسعه تکنیکهای جدید مانند یادگیری تقویتی باشد. توسعه مدلهای زبانی میتواند به طور خاص بر جنبههای مختلف صنعت ترجمه تأثیر بگذارد. نخست، افزایش دقت ترجمهها به معنای کاهش نیاز به ویرایش انسانی خواهد بود و به این ترتیب، هزینههای ترجمه کاهش یافته و سرعت ارائه خدمات افزایش مییابد. این فرآیند میتواند به گسترش دسترسی به اطلاعات و خدمات به زبانهای مختلف کمک کند و به ویژه در زمینههای کلیدی مانند پزشکی، حقوقی و علمی، اهمیت زیادی خواهد داشت. همچنین، با پیشرفت مدلهای زبانی، قابلیتهای ترجمهی متنی به صوتی و بالعکس نیز توسعه خواهد یافت. این امر میتواند به تسهیل ارتباطات بینالمللی کمک کند و به افراد امکان دهد به راحتی با زبانهای مختلف ارتباط برقرار کنند. به همین ترتیب، در زمینه یادگیری زبان، مدلهای زبانی میتوانند به عنوان ابزارهایی کارآمد برای یادگیری زبانهای جدید و تقویت مهارتهای زبانی عمل کنند. با ظهور ترجمه ماشینی پیشرفته، قابلیتهای ترجمه در زمینههای خاص و تخصصی نیز بهبود خواهد یافت. به عنوان مثال، استفاده از مدلهای زبانی در ترجمه متون فنی یا ادبی میتواند به تولید متون با کیفیت نزدیک به انسانی منجر شود. این امر میتواند فرصتهای جدیدی برای ترجمهگران ایجاد کند و آنها را به سمت تخصصهای جدید سوق دهد. به دنبال این تحولات، چالشهایی نیز وجود خواهد داشت. یکی از نگرانیهای اصلی، تأثیر بر اشتغال در صنعت ترجمه است. با افزایش اتوماسیون و کاهش نیاز به خدمات انسانی، ممکن است برخی از شغلها تحت تأثیر قرار گیرند و نیاز به مهارتهای جدید افزایش یابد. بنابراین، ترجمهگران باید خود را با این تغییرات وفق دهند و به یادگیری مهارتهای جدید در زمینه فناوری و استفاده از ابزارهای مبتنی بر هوش مصنوعی بپردازند. علاوه بر این، چالشهای اخلاقی و اجتماعی نیز در این زمینه مطرح است. به عنوان مثال، مسائل مربوط به حریم خصوصی و مالکیت معنوی در استفاده از دادههای آموزشی برای مدلهای زبانی باید مورد توجه قرار گیرد. همچنین، نیاز به تضمین دقت و بیطرفی در ترجمهها، به ویژه در زمینههای حساس، اهمیت زیادی دارد. در نهایت، آینده مدلهای زبانی در ترجمه ماشینی نشاندهنده تلاقی تکنولوژی و زبانشناسی است که میتواند به شکلگیری یک اکوسیستم جدید در صنعت ترجمه منجر شود. تبدیل شدن به یک صنعت هوشمندتر و کارآمدتر، به همراه چالشها و فرصتهای جدید، نیازمند همکاری نزدیک بین متخصصان زبان، توسعهدهندگان فناوری و سیاستگذاران خواهد بود.کلمات کلیدی
ترجمه ماشینی, مدلهای زبانی, یادگیری عمیق, شبکههای عصبی, چالشهای ترجمه, DNN, ترنسفورمر, پردازش زبان طبیعی, دادههای آموزشی
🧠 پیشنهاد مطالعه بعدی:
📤 این صفحه را به اشتراک بگذارید
📚 مطالب مشابه:
مقاله کاربردی یافت نشد.